ম্যাথু আর্নল্ড এর Dover Beach এর অনুবাদ — সমুদ্র সৈকত — রণেশ রায়

 

sahityakaal.com



দেখ খুলে চোখের দুয়ার
গভীর এ রাতে আজ 
পূর্ণিমার পূর্ণ জোয়ার 
রাতে চাঁদের  জ্যোৎস্নায়
আলোকিত চন্দ্রপ্রণালীতে শয়ান 
প্রশান্ত সমুদ্র ঘুমায়।

 

ওপারে ফরাসি উপকূলে আঁধার নামে, 
চন্দ্রালোক সে আঁধারে লুকায়,
এপারে ইংল্যান্ডের তট ভূমে
পর্বত মাথা তুলে দাঁড়ায় 
সাগর একপাশে সুস্থির নিদ্রায়।

 

বস এসে জানালা ধরে, 
কি শীতল বাতাস বয়ে যায়, 
আলো আঁধারে 
আজের এ মধু রাতে 
সমুদ্র মেলে যেথায়। 
রাতের  এ জ্যোত্স্না সৈকতে 
কান পেতে শোন ওই
গর্জন ভেসে আসে এ মায়াবী রাতে 
শিকরধারার দীর্ঘ রেখা ধরে, 
ঢেউএর টানে উপল খণ্ড ভেসে যায় 
আবার ফিরে এসে আছড়ে পড়ে সমুদ্র তটে, 
কেঁপে ওঠা ধীর লয়ে স্বরের প্রবাহ 
চিরন্তন বিষাদের সুর বেজে ওঠে। 

 

সেই হাজার বছর আগের 
ইজিয়ান সাগরের তান 
আজও যেন সফক্লেশের শ্রবণে, 
এক মানবিক যন্ত্রণার জোয়ার ভাটা
তাঁর অনুভবে আঘাত হানে, 
দূরবর্তী উত্তর সাগরের এ বিষাদ ধ্বনি
কেঁদে ওঠে আমাদেরও ব্যথিত মননে। 

 

একদা প্রত্যয়ে পরিপূর্ণ ছিল সে সমুদ্র
বেষ্টন করে ছিল এ পৃথ্বীর তট দেশ 
যেন এক সমুজ্বল কুণ্ডলিত  কটিবন্ধ ।
কিন্তু আজ! সে গুমরে ওঠে বিষাদ বেদনায় 
তার গর্জন শুনি না আর 
কেবল দীর্ঘঃশ্বাস শোনা যায়। 

 

প্রেম তুমি ফিরে এসো 
দূর হোক অনাস্থা 
ফিরে আসুক পরস্পর আস্থা 
সন্মুখে দেখ ঘুম মগ্ন 
স্বপ্নভূমি মা আমাদের এ কি সাজে! 
বৈচিত্রে ভরা সুন্দরী চির নবীন
নিরানন্দ মাঝে
উপেক্ষিতা  সে আজ দীন
প্রেমহীন ভালোবাসা আলোহীন দৃষ্টি তার 
বেদনার প্রলেপে নেই কোন অভয় 
চারিধারে ঘোর অন্ধকার ঘনায় 
যুদ্ধ বিধ্বস্ত অনিশ্চয়তা ঘেরে এ জীবন
আজের এ জ্যোৎস্নায় পিচাসের কানাকানি 
রাতের আঁধারে সৈনিকের বৃথা হানাহানি।

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *